Search: Home | Atlas | Guides | Tests | Research | Techs | Skills | Index | Recent Changes | Preferences | Login

Wiki-De > Woerterbuch


| Wiki-De | Anleitungen | Atlas | Geschicke | Gebäude | Ressourcen | Tests | Index | Wörterbuch | deutschsprachige Gilden |

Wörterbuch

Wörterbuch englisch-deutsch für atitd. Es werden die zur Zeit im Spiel verwendeten Begriffe inklusive zur Zeit verwendeter Übersetzung angegeben. Eine dritte Spalte für Kommentare/Korrekturen/Verbesserungsvorschläge ist auch vorhanden und könnte verwendet werden, um die Übersetzung zu verbessern.

p.t. means pure translation (in lack of a better educated guess) There seems to be a major problem with the german translation used so far in atitd. Apart from several translations that are missing or argueable, there are different words used for one thing in different menues. That is a huge nono. Lets use one translation and KEEP it straight! No different words for one thing in different menues!

p.t. bedeutet 'reine Übersetzung' (in Ermangelung einer besseren Idee) Es gibt anscheinend ein grundlegendes Problem mit der bisherigen deutschen Übersetzung in atitd. Abgesehn von fehlenden Übersetzungen oder Übersetzungen, über die man streiten kann, werden an einigen Stellen verschiedene Übersetzungen für eine Sache je nach Menü verwendet. Das ist absolut zu vermeiden. Wir sollten eine Übersetzung verwenden und diese durchhalten! Keine verschiedenen Worte für die selber Sache in verschiedenen Menüs!

Kommentar zu den Übersetzungen: Vor allem bei Pilzen oder Kräutern würde ich den Gegenstand gar nicht übersetzten, sondern als Eigenname übernehmen. Sorgt für wesentlich weniger Verwirrung und macht die Kommunikation zwischen Spieler verschiedener Sprachen deutlich einfacher! Schon bei Acro bemerkt man die Sprachbarriere deutlich, ohne die englischen Namen (und Abkürzungen) der Bewegungen zu kennen, ist man aufgeschmissen. (Khatz)

Dem stimme ich zu, aber ist es nicht möglich, einen Filter einzubauen, der den Namen automatisch je nach Interface-Sprache austauscht? D.h. jemand sagt auf deutsch xyz und lokal beim anderen Spieler wird daraus abc? Andererseits wird natürlich oft eine Abkürzung verwendet statt des vollständigen Namens ... (Jenadi)

Ich habe die Kräuter und Pilze in eigene Listen abgespalten, da die Tabelle zu gross wurde, um sie vernünftig zu editieren.

english Term deutscher Begriff Übersetzungsvorschlag/translation proposal Kommentar/comment
Abdju Fish Abdju-Fische
acid acid Säure
Acid Bath Säurebad
Amalgamation Furnace Amalgamation Furnace Amalgamation Furnace Legierungsschmelzofen / Amalgamofen
Anvil Anvil Amboss
Anvil Bed Anvil Bed Ambossbett / Amboßfutter p.t. / Fachbegriff
Apiary Bienenstock
ash Asche
Ball Peen Hammer Ball Peen Hammer Kugelhammer, Schlosserhammer mit Kugelfinne
Barley (raw) Gerste (roh)
Barrel Grinder Trommelschleifer Trommelmühle
Barrel Vice Böttcherei
Baskets Körbe
Basic Fishing Pole Schuelerrute einfache Angel 'Schuelerrute' doesn't exist in german at all :P
Basic Tube einfache Wanne
Bauxite Bauxit
Bearings Klemmbeschläge
Beer Kettle Beer Kettle Beer Kettle Braukessel
beeswax Bienenwachs
Blue Pearl Marble Blauperlenmarmor
Boards Bretter
Box Kiln Kastenofen
Brass Messing
Brass Plate Abstreifschienen Messingplatten Brass plate als Technischer Begriff wird mit Abstreifschiene übersetzt. Gemeint sind hier aber eindeutig Messingblech oder Messingplatte
Brick Ziegel Lehmziegel
Brick Rack Building Brick Rack Building Brick Rack Building Ziegelform
Bronze Bronze
Cabbage Kohl
Cabbage Juice Kohlsaft
Cabbage Seeds Kohlsaat
Canvas Leinentuch or Tücher Leinwand / Segeltuch 'Leinentuch' is more 'linen' while canvas is directly translated to 'Leinwand'
Carpentry Shop Zimmerei Tischlerbank
carrots Karotte
Ceremonial Tasting Table zeremioneller Ausschank
Charcoal Hearth Holzkohleherd
Charcoal Oven Holzkohleofen
chromis fish Riffbarsch
Clay Ton
Clay Dome Tonkuppeln
Clay Lamp Clay Lamp Tonlampe
Clinker Vat Klinkerwanne
Coconut Meat Coconut Meat Kokosfleisch / Kopra
Coconut Water Coconut Water Kokosmilch
coconuts coconuts Kokosnuss
concrete Beton
cookpots Kochtöpfe
Copper Kupfer
Copper Sheetings Kupferverschalungen Kupferbleche (its not possible to use copper in the sense of 'Verschalung' and would mean even if possible a tremendous waste, as 'Verschalung' is the shape made out of wood or stone into which you pour concrete for example and throw away afterwards, the meaning here most like is thin, layered pieces)
Copper Straps Kupferstreifen
Copper Wire Kupferdraht
Craft Furnace Handwerksofen Schmelzofen
Crucibles Tiegel
Cut Stone Geschnittene Steine
Cuttable Amethyst Cuttable Amethyst Roh-Amethyst
Cuttable Garnet Cuttable Garnet Roh-Granat
Cuttable Lapis Cuttable Lapis Roh-Lapis
Cuttable Stones Schneidbare Steine
Cuttable Turquoise Cuttable Turquoise Roh-Türkis
dates Datteln
Dirt Schmutz
Dried Flachs getrocknete Flachse getrockneter Flachs
driedpapyrus getrocknete Papyrii getrockneter Papyrus Papyri means as far as I know the plural for the parchment that is made form papyrus while the material has only singular?
Drying Rack Trockengestell
Dung Dung Mist Das Wort Dung gibt es auch im Deutschen und passt hier, ich würde es so beibehalten.(Khatz)
Ferry Die Fähre
Fine Glass Pipe Fine Glass Pipe Kristallglasrohr / Kristallglasrohre
Fine Glass Rods Edle Glasstangen Kristallglasstab / Kristallglasstäbe according to the usage I think kind of precious is not the meaning here, but thin/delicate? (Jenadi)Da als Ausgangsbasis das jewel glass diehnt, würde ich schon von der Bedeutung etwas edles, seltenes, kostbares ausgehen. (Khatz)
Firebrick Feuerziegel Schamottesteine Schamottesteine sind die feuerfesten Ziegel, die für die Auskleidung von Öfen und Kaminen benutzt werden. (Khatz)
Fire Rock Fire Rock Feuermarmor
flax Flachs
Flax bed Flachsbeet
Flax Comb einfache Flachskamm
Flax Hammock Flachs-Trockennetz
Fleet Furnace Fleet Furnace Schneller Ofen / Rennofen Fleet ist hier mehr im Sinne von swift, fast, quick zu verstehen. Der Rennofen wurde in der Eisenzeit benutzt, um das Raseneisenerz (ein Eisenoxid) zu Roheisen zu schmelzen und wurde von mir nur wegen des passenden Namens gewählt. :) Mit seinen 24h schmelzzeit ist das Fleet Furnace alles andere als schnell. (Khatz)
Flint Feuersteine
Flower Fertilizer Blumendünger
Flystone Steinscheiben
Fragile Furnace Fragile Furnace Fragile Furnace empfindlicher Schmelzofen
garlic Knoblauch
Garlic Seeds Knoblauchsaaten
Gearbox Assembly table Getriebetisch
Gem Cutting Table Edelsteinschleiferei
Glass Jars Glasflaschen
Glass Pipe Glasrohr
Glass Rods Glasstangen
glasstorch Glasfackeln
Glazier's Bench Glasbläserei
Glory Hole Glory Hole Glory Hole Glasofen technisch korrekt wäre Rückerwärmtrommel (Khatz)
Gold Gold
Gold Wire Golddraht
Grain Fertilizer Getreidedünger
Grain Mortar Getreidemörser
Grain Oven Getreidebrennofen Getreideröster
grass Gräser
gravel Kies
Greenhouse Gewächshaus
Grey Star Marble Graustar-Marmor Graustern-Marmor Grauer Star ist eine Augenkrankheit ;)
Grilled Fish Grilled Fish gegrillter Fisch
gunpowder Schießpulver
Gypsum Gips
Hackling Rake stabile Flachskamm
Hand Loom Handwebstuhl
honey Honig
Huge Diamond riesige Diamant riesiger Diamant
Huge Emerald riesigen Smaragde riesige Smaragde
Huge Quartz riesigen Quarze riesige Quarze
Huge Ruby riesigen Rubine riesige Rubine
Huge Sapphire riesigen Saphire riesige Saphire
Huge Topaz riesigen Topaz riesige Topase
Ink Tinte
Iron Eisen
Iron Bars Eisenbarren
Jewelers Pick Jewelers Pick Juwelierhammer
jugs Wasserkrüge or Krüge Tonkrüge
jugs with water Krüge mit Wasser Tonkrüge mit Wasser
Kettle Wasserkessel Kessel Braukessel gibt es jetzt als eigenes Gebäude
Kettle Recipes Wasserkesselrezepte Kesselrezepte
kitchen Küche
Large Diamond großen Diamant große Diamanten
Large Emerald großen Smaragde große Smaragde
Large Quartz großen Quarze große Quarze
Large Ruby großen Rubine große Rubine
Large Sapphire großen Saphire große Saphire
Large Topaz großen Topaz große Topase
Lead Blei
Lead Mallets Bleiklöppel sounds odd as translation, couldn't find a detailed transcription for the usage too to help check the translation. Just so I get this: limestone is broken in pieces by hitting a glass rod with a lead mallet?
leathers Leder
Leek Seeds Lauchsaaten
leeks Lauch
lime Kalk
limestone Kalkstein
linen Leinen Linnen / Leinentuch
lint Fussel
Loom frame Webrahmen
Magnesium Magnesium
Malt (raw) Rohmalz
Maltingtray Malztisch
Mason's Bench Maurerbank
Master's Casting Box große Gießerei
Master's Forge große Schmiede
Medium Diamond mittleren Diamant mittlere Diamanten
Medium Emerald mittleren Smaragde mittlere Smaragde
Medium Quartz mittleren Quarze mittlere Quarze
Medium Ruby mittleren Rubine mittlere Rubine
Medium Sapphire mittleren Saphire mittlere Saphire
Medium Stones mittlere Steine
Medium Topaz mittleren Topaz mittlere Topase
Mint Prägemaschine
mirror Spiegel
Mud Granite Schlammgranit
Mutton Hammelfleisch
Nail Mould Nagelformen Nagelgußform
Nails Nägel
Oil Öl
Onion Seeds Zwiebelsaaten
onions Zwiebeln
Ore Cart Ore Cart Ore Cart Lore
Ore Mine Mine
Ore Stone Ore Stone Erzgestein
Oxyrychunus Fish Störe
Oyster Shell Marble Austern-Marmor Perlmutt-Marmor
Paper Press Papierpresse
Papyrus Papyrus